tag:blogger.com,1999:blog-7868832175107521402.post657873633579274087..comments2023-10-22T18:42:32.847+03:00Comments on Kanalizasyon Balığı: Olsa Bilirdim! Cessiehttp://www.blogger.com/profile/14682393548027118222noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-7868832175107521402.post-77901052443701161912012-10-06T13:32:55.862+03:002012-10-06T13:32:55.862+03:00Bunu da böylece öğrenmiş odum. :DBunu da böylece öğrenmiş odum. :DCessiehttps://www.blogger.com/profile/14682393548027118222noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7868832175107521402.post-65832918924020860992012-09-29T23:12:47.412+03:002012-09-29T23:12:47.412+03:00ı wish ı were in your shoes.
doğru.
bir deyim.
:)ı wish ı were in your shoes.<br />doğru.<br />bir deyim.<br />:)deeptonehttps://www.blogger.com/profile/05023763781049278946noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7868832175107521402.post-41620973176015399652012-09-26T01:56:13.544+03:002012-09-26T01:56:13.544+03:00anlamsiz degil de, tatli sirin bir konusma olmus b...anlamsiz degil de, tatli sirin bir konusma olmus bence. ^^ okuyunca insanin yuzunde gulumseme birakir turden ;) <br /><br />sevgiler tatli balik, <br /><br />luna.Lunaritahttps://www.blogger.com/profile/14081815142186095346noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7868832175107521402.post-68967880058302803082012-09-26T01:39:07.308+03:002012-09-26T01:39:07.308+03:00Düzelteyim, şarkı değil anlamsız olan. Aramızdaki ...Düzelteyim, şarkı değil anlamsız olan. Aramızdaki konuşma :DCessiehttps://www.blogger.com/profile/14682393548027118222noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7868832175107521402.post-82644059590454807022012-09-26T01:37:02.624+03:002012-09-26T01:37:02.624+03:00Anlıyoruuum!
Bu şey gibi, "Birini yargılamad...Anlıyoruuum! <br />Bu şey gibi, "Birini yargılamadan önce onun ayakkabıları ile dört mevsim geçirmelisin" gibiii! <br />Tabii ben bunu bilmediğimden yanıtı yapıştıramadım! <br />Teşekkür ederim Luna :D<br /><br />Şimdi bakınca daha anlamsız geliyor :D olduğundan kat be kat anlamsız :DCessiehttps://www.blogger.com/profile/14682393548027118222noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7868832175107521402.post-90393279837271987262012-09-26T01:26:29.917+03:002012-09-26T01:26:29.917+03:00Wouldn't it be good to be in your shoes / kend...Wouldn't it be good to be in your shoes / kendini onun yerine koymak anlamındadır. ayakkabısı içinde olmak anlamını yitirir. mesela, -try to put yourself in my shoes. / kendini benim yerime koymayı dene. gibi bir anlam çıkar. şarkıda da, senin yerinde olmak güzel olmaz mıydı anlamı çıkıyor. ;) <br /><br />sevgiler Cessicik. <br /><br />Luna.Lunaritahttps://www.blogger.com/profile/14081815142186095346noreply@blogger.com